VEP_Nitrogen_Gas_Springs

220 SAFETY | SICHERHEIT SÉCURITÉ | SEGURIDAD SICUREZZA < Cu 100% Cu Durante la carga, asegurarse de que el vástago sea extraído al 100%. En cilindros con vástago sin orificio roscado, comenzar con una carga de 5 bar (75 psi) a fin de extraer completamente el vástago. Sólo entonces proseguir cargando hasta alcanzar la presión deseada. Durant le chargement, s’assurer que la tige soit complètement sortie. Les cylindres sans trou fileté sur la tige doivent être chargés initialement sous 5 bars (75 psi) pour extraire complètement la tige; procéder ensuite jusqu’à la pression désirée. Stellen Sie während der Ladung sicher, dass der Schaft ganz ausgefahren ist. Für Zylinder ohne Gewindebohrung am Schaft laden Sie den Druck zu Beginn bei 5 Bar (75 psi), um den Schaft ganz herauszuziehen. Steigern Sie den Druck danach auf den gewünschten Wert. Ensure that the rod is 100% extracted when charging. For cylinders without a threaded hole on the rod, initially charge to 5 bar (75 psi) to extract the rod completely, then charge to the required. DURANTE IL CARICAMENTO ASSICURARSI CHE LO STELO SIA ESTRATTO AL 100%. PER CILINDRI PRIVI DI FORO FILETTATO SULLO STELO, CARICARE INIZIALMENTE CON 5 BAR (75 PSI) PER ESTRARRE COMPLETAMENTE LO STELO, QUINDI PROCEDERE FINO ALLA PRESSIONE DESIDERATA. 100% Cu El mantenimiento debe ser efectuado única y exclusivamente por personal cualificado. Cualquier error podría causar graves riesgos de seguridad o limitar la vida útil de los cilindros. Antes de cualquier reparación, descargar completamente la presión y asegurarse de que el vástago quede completamente retraído dentro del cuerpo. La maintenance doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Les éventuelles erreurs peuvent engendrer de graves risques pour la sécurité ou limiter la durée de vie des cylindres. Avant d’effectuer toute opération, décharger complètement la pression et s’assurer que la tige soit complètement comprimée dans le corps. Die Wartung sollte nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Etwaige Fehler können schwerwiegende Sicherheitsrisiken hervorrufen oder die Lebensdauer der Zylinder einschränken. Entladen Sie den Druck und stellen Sie sicher, dass der Schaft komplett in den Körper eingeführt ist, bevor Sie Eingriffe vornehmen. Maintenance must only be conducted by qualified personnel. Errors would cause serious injury or reduce the working life of the cylinders. Before carrying out any work on the system, fully release all pressure and ensure that the rod is fully retracted into the body. SOLO PERSONALE QUALIFICATO DOVREBBE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. EVENTUALI ERRORI POSSONO ESSERE CAUSA DI GRAVI RISCHI PER LA SICUREZZA O LIMITARE LA DURATA DEI CILINDRI. PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO SCARICARE COMPLETAMENTE LA PRESSIONE E ASSICURARE CHE LO STELO SIA COMPLETAMENTE COMPRESSO NEL CORPO. SE UN CILINDRO HA LA STRUTTURA DANNEGGIATA, PRIMA DI QUALSIASI MANIPOLAZIONE, SCARICARE COMPLETAMENTE LA PRESSIONE. If a cylinder has structural damage, fully exhaust all pressure before any form of handling. Weist die Struktur eines Zylinders Beschädigungen auf, muss vor jedem Eingriff der Druck komplett abgelassen werden. Si la structure d’un cylindre est endommagée, décharger complètement la pression, avant d’effectuer toute opération. Si un cilindro presenta desperfectos en su estructura, descargar completamente la presión antes de proceder a revisarlo. PRIMA DI GETTARE QUALSIASI CILINDRO A GAS SCARICARE COMPLETAMENTE LA PRESSIONE. Before disposing of a gas spring ensure that all residual pressure is fully exhausted. Vor der Entsorgung eines Gaszylinders muss der Druck komplett abgelassen werden. Décharger complètement la pression, avant de jeter tout cylindre à gaz. Nunca tirar un cilindro de gas sin antes haber descargado por completo la presión. I GB F D E I GB F D E I GB F D E I GB F D E

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2MTM=