Gas_Spring

253 Special Springs 024 - ML 1000 D E α M6 x 7 17 0,67 5 0.20 7,5 0.29 50GE04A 1+2 - 39BMML01000CE 1800 D E γ M6 x 8 26 1,02 8 * or 10 0.31 * or 0.39 14,5 0.57 50GE03A 1+2 39TE003A 39BMML01800CE 3000 D E γ M8 x 8 34 1,34 14,5 0.57 50GE03A 1+2 39TE009A 39BMML03000CE 4700 D E γ M8 x 8 40 1,57 14,5 0.57 50GE03A 1+2 39TE004A 39BMML04700CE 7500 D E γ M8 x 8 52 2,05 14,5 0.57 50GE03A 1+2 39TE005A 39BMML07500CE 12000 D E γ M10 x 8 68 2,68 14,5 0.57 50GE03A 1+2 39TE006A 39BMML12000CE * : dimensione preferita - preferred size - bevorzugte Größe - dimension préférée - tamaño preferido - tamanho preferido Ø E Ø F Ø S H Ø lamatura Ø counterbore Ø Senkung Ø lamage Ø Alojamiento Ø alojamento Ø Foro piastra - cilindro Ø Plate - Gas spring hole Ø Platten - Zylinder Loch Ø Trou plaque - cylindre Ø Alojamiento Placa – Cilindro Ø Furo Placa - Cilindro Ø Guarnizione piastra - cilindro Ø Plate - Gas spring seal Ø Platten - Zylinder Dichtung Ø Joint plaque - cylindre Ø Retén Placa - Cilindro Ø Junta Placa - Cilindro Spessore rosette Thickness of washers Dicke Sicherheitsscheiben Epaisseur des rondelles Espesor de las arandelas Espessura das arruelas Example thread size M8 x 8 Model Ø E B H Washer code for placement mm inch mm inch mm inch ML 1000 ≥ 10,25 ≥ .40 ≥ 9,15 ≥ .36 3,15 .12 49RC06A ML 1800 ≥ 10,25 ≥ .40 ≥ 9,15 ≥ .36 3,15 .12 49RC06A ML 3000 ≥ 17,3 ≥ .68 ≥ 12 ≥ .47 4 .16 49RCHS08A ML 4700 ≥ 18,3 ≥ .72 ≥ 12 ≥ .47 4 .16 49RC08A ML 7500 ≥ 18,3 ≥ .72 ≥ 12 ≥ .47 4 .16 49RC08A ML 12000 ≥ 23,3 ≥ .92 ≥ 15 ≥ .59 5 .20 49RC10A min . 79 inch min. 20 mm Ø S 50GE03A 50GE04A Conical spring washer provided by Special Springs (included with gas spring) Correct assembly position Loctite 243 MOUNTING HOLES Ø I α Ø I γ E version EN DE IT ES PT FR Corse e ingombri uguali al cilindro autonomo Strokes and sizes same to selfcontained gas spring Hüben und Abmessungen gleiche zu den Autonomen Gdf Courses et ecombrement égaux à ceux du Cylindre autonome Carreras y dimensiones iguales a las del cilindro autónomo Cursos e dimensões iguais às do cilindro autonómo NOTE 1 Modello con corpo liscio senza cave di fissaggio Model with straight body without fixing grooves Model mit flachem Körper ohne Befestigungsnuten Modèle avec corps lisse sans encoches de fixation Modelo con cuerpo liso sin ranuras para la fijación Modelo com corpo liso sem ranhuras de fixação 2 Modello con corpo senza foro di caricamento laterale Model with body without side charging port Model mit Körper ohne Nebenladeloch Modèle avec corps sans trou de charge latéral Modelo con cuerpo sin agujero lateral de carga Modelo com corpo sem orifício de carregamen Ø I D A B Interasse fissaggio Fixing c.t.c. distance Mittenabstand Entraxe Distancia centros Distância eixos Dimensione viti Screw dimension Schraubengröße Dimension vis Dimensión tornillos Dimensão parafusos Profondità filetti Thread depth Gewindetiefe Profondeur filet Profundidad rosca Profundidade rosca Profondità lamatura Depth of counterbore Senkungstiefe Profondeur du lamage Profundidad del contrataladro Profundida do alojamento .004 Ø I D A B Ø F ± 0,1 Ø E H Sostituire viti di fissaggio e rosette coniche ogni 1.000.000 di cicli. Replace fixing screws and conical spring washers every 1 million cycles. Alle 1 Mio. Hübe Befestigungsschrauben und Sicherheitsscheiben austauschen. Remplacez les vis de fixation et les rondelles coniques à chaque million de cycles. Reemplazar los tornillos de fijación y las arandelas cónicas cada 1 millón de ciclos. Substituir a cada 1 milhão de ciclos os parafusos e arreulas de segurança. Series Model Rev. code Version Fixing pattern Thread size D x A Ø I Ø F Ø S Seal code Note Cover code > see pag 257 Maintenance kit mm inch mm inch mm inch

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2MTM=