Gas_Spring
15 Special Springs 024 - USER INFORMATION Todos los cilindros que se pueden conectar entre sí, que tienen códigos específcos, se suministran sin válvula unidireccional y sin presión, solo con el tapón de cierre del orifcio de conexión (menos M90, M200, RV170, RV320). Si se desea transformar cilindros autónomos en cilindros conectables, basta con pedir los elementos de conexión y mangueras necesarios y seguir las instrucciones específcas para cada serie publicadas en la web www.specialsprings.com Todos os cilindros que podem ser ligados ao sistema e especifcamente codifcados são fornecidos sem válvula unidireccional, sem pressão e somente com a tampa de fechamento do furo de ligação (Não incluída M90, M200, RV170, RV320). Caso queira-se transformar cilindros autónomos em Cilindros interligados, basta encomendar as conexões e tubos necessários e seguir as instruções específcas para cada série, publicadas no site www. specialsprings.com. Tous les cylindres qui peuvent être raccordés au système et qui possèdent un code d’identifcation spécifque sont fournis sans valve unidirectionnelle ni pression. Seul le bouchon de fermeture de l’orifce de raccordement est fourni (sauf M90, M200, RV170, RV320). Au cas où l’on souhaiterait transformer des cylindres autonomes en cylindres à système raccordables, il suffra de commander les raccords et les tubes nécessaires puis de suivre les instructions spécifques de chaque série, publiées sur le site www.specialsprings.com. Alle Gasdruckfedern, die in ein Verbundsystem integrierbar sind und mit entsprechenden Zusatzangaben bestellt werden, werden ohne Rückschlagventil, unbefüllt und nur mit der in der Anschlussöffnung montierten Verschlussschraube gelie- fert (Ausnahmen: M90, M200, RV170, RV320). Sollen eigenständig arbeitende Gasdruckfedern für die Nutzung in einem Verbundsystem umgebaut werden, genügt es, die erforderlichen Anschlüsse und Leitungen zu bestellen, sowie die für die jeweilige Serie auf der Internetseite www.specialsprings.com veröffentlichten Hinweise zu beachten. All gas springs which can be connected to the system and are specifcally coded are supplied without the one-way valve, without pressure and with only the closure plug of the connection hole (excluding M90, M200, RV170, RV320). If you wish to convert independent gas springs into system-connectable gas springs, order the necessary hoses and connections, and follow the specifc instructions for every series published on site www.specialsprings.com . Tutti i cilindri collegabili a sistema e specifcatamente codifcati sono forniti senza valvola unidirezionale, senza pres- sione e con il solo tappo di chiusura del foro di collegamento (escluso M90, M200, RV170, RV320). Nel caso si desi- deri trasformare dei cilindri autonomi in cilindri collegabili a sistema è suffciente ordinare i raccordi e i tubi necessari e seguire le istruzioni specifche per ogni serie pubblicate nel sito www.specialsprings.com . a) Modellcode b) Revisionsindex c) Version kann an ein System angeschlossen werden d) Produktionsserie e) Herstellungsdatum f) Allgemeine Informationen g) PED Kategorie h) Sicherheitspiktogramme i) Aktive Überhubsicherung l) Aktive Überdrucksicherheitsvorrichtung m)Aktiver Schutz bei unkontrolliertem Rückhub n) Anzahl der Dichtungswechsel o) Wartungsset a) Model code b) Revision indicator c) Hosed-system version d) Batch number e) Production date f) General info g) PED Category h) Safety pictograms i) Over stroke active safety l) Over pressure active safety m)Uncontrolled speed active safety n) Number of seal replacements o) Maintenance kit a) Codice modello b) Indice revisione c) Versione collegabile a sistema d) Lotto di produzione e) Data di produzione f) Info generali g) Categoria PED h) Pittogrammi sicurezza i) Sicurezza attiva oltre corsa l) Sicurezza attiva oltre pressione m)Sicurezza attiva ritorno incontrollato n) Numero cambi guarnizione o) Kit manutenzione a) Référence modèle b) N de révision c) Version pouvant être reliée à un système d) Lot de production e) Date de fabrication f) Information générales g) Catégorie PED h) Pictogrammes de sécurité i) Securité active outre-course l) Securité active outre-pression m)Securité Active pour Rétour Incontrôlé n) Nombre de remplacements du joints o) Set manutention a) Código de modelo b) Indicador de revisión c) Versión conectable a sistema d) Lote de producción e) Fecha de fabricación f) Información general g) Categoría PED h) Pictogramas de seguridad i) Seguridad activa de fn de carrera l) Seguridad activa de sobre presión m)Seguridad Activa de Retorno Incontrolado n) Número de substituciones de la junta o) Set mantenimiento a) Código do modelo b) Índice de revisão c) Versão que pode ser ligada em sistema d) Lote de produção e) Data de produção f) Informações gerais g) Classe de risco PED h) Pictogramas de segurança i) Segurança ativa mecânica l) Segurança ativa sobrepressão m)Segurança para Retorno da Haste n) Número das substituições da vedação o) Manutenção de conjunto LINKABLE LASER MARKING aa aaa-aa b c 5,4 kg SN XXXXXXXXX D YYWW VDI Safety : Cat. II Man. Code 39BM xxx yy m i e d f g a+b+c h l n o EN ES DE PT IT FR EN ES DE PT IT FR
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2MTM=